Bilingual Blog for English Learners

Blog jest prowadzony w języku angielskim i polskim. Polski tekst jest w postach pod tekstem angielskim.

13 May 2015

13 Words to Talk about Travelling



“Hi, my name is John and I'm a passionate tourist who loves all the types of travel. My biggest dream is to go on a journey around the world, I would like to go on a cruise and explore uncharted waters, just like the famous explorers in the past. I'm not into safaris or pilgrimages, but I do enjoy a nice drive or a quick ride. Unfortunately, I can't go on holiday at the moment, because I'm taking a short business trip, it'll be a flight to Dublin. It's not as exciting as a space voyage, but still, it's something.”

There is a whole gamut of possible words to use when it comes to talking about travelling. You can get confused, because it's not easy to distinguish “travel” from “journey” or “trip” from “voyage”. I think that the season is ideal to look at those words. Is there a better time to travel than when it's so nice outside? Today's post should dispel doubts concerning the meaning and usage of various names for travelling. I've concentrated on the words used only as nouns.

“Travel” is used to talk about moving between relatively remote places. It includes travelling by various means of transport with or without luggage. E.g. “Travel nowadays is more convenient than ever before”.

“Trip” is used to talk about travelling with a specific purpose, for instance business or pleasure, it also includes returning home. E.g. “I'm going on a business trip to Berlin”.

“Tour” is a type of travel consisting of legs. E.g. “I would like to go on a tour of Italy next year”.

“Journey” is getting about between two places, especially by means of a vehicle. It often names one stage of a travel (if there are changes, each of these stages is a separate journey, so travel from Krakow to Warsaw and back are 2 journeys but only one trip). It's also a distance covered while moving between two places. E.g. ”It's going to be a long journey. At least 8 hours”.

“Voyage” is not used that often nowadays, it's a name for a distant sea or space travel. E.g. “Space voyages weren't thinkable 200 years ago”.

“Expedition” is a type of travel in which a group of people sets off somewhere with a specific purpose like discovery, research or war in mind. E.g. “A group of scientists is preparing an expedition to Antarctica”.

“Exploration” is package travel into the unknown in scientific of exploratory purposes. E.g. “We owe him the exploration of the Middle East”.

“Cruise” is above all travel by boat or other floating object which purpose is pleasure or patrolling. It's also moving quickly and without an effort. It can also name either travelling without purpose or patrolling, searching for customers or something requiring attention. E.g. “The cabdriver cruised the streets in search of customers”.

“Flight” is travel by means of a flying object such as a plane or a glider. You can also use this word while talking about space travel. E.g. “I'm taking the 5 o'clock flight to New York”.

“Drive” is a short car trip for pleasure. E.g. „It was a nice Sunday drive to the country”.

“Ride” is a short trip in a vehicle, on an animal or in amusement park. E.g. „Elephant ride seems to be a lot of fun!”

“Pilgrimage” is a travel made by confessors to a sacred place or a long search for moral or uplifting reasons. E.g. “My friend went for a pilgrimage to Mecca”.

“Safari” is a travel or expedition which aim is to hunt or observe animals in their natural habitat, especially in eastern Africa. E.g. “Safari in Africa is a once-in-a-lifetime experience”.

I hope that my explanations will help you with subtle differences between words with seemingly the same meaning (especially “travel”, “journey”, “trip” and “voyage”). I'm curious if you have known all the nuances. Would you add anything to the list? I'm waiting for your comments!

...

“Hi, my name is John and I'm a passionate tourist who loves all the types of travel. My biggest dream is to go on a journey around the world, I would like to go on a cruise and explore uncharted waters, just like the famous explorers in the past. I'm not into safaris or pilgrimages, but I do enjoy a nice drive or a quick ride. Unfortunately, I can't go on holiday at the moment, because I'm taking a short business trip, it'll be a flight to Dublin. It's not as exciting as a space voyage, but still, it's something.”

Mówiąc po angielsku o podróżowaniu, można użyć całej gamy słów. Łatwo mogą się one mylić, bo jak odróżnić „travel” od „journey”a „trip” od „voyage”? Wydaje mi się, że pora roku jest odpowiednia, żeby przyjrzeć się tym słowom bliżej. Kiedy podróżować, jeśli nie wiosną i latem, gdy jest tak ładnie na dworze? Dzisiejszy wpis powinien pomóc rozwiać wątpliwości na temat znaczenia i użycia różnych słów nazywających różne rodzaje podróżowania. Skupiłam się w nim na znaczeniach tych słów użytych jako rzeczownik.

„Travel” jest używane do mówienia o przemieszczaniu się między relatywnie oddalonymi miejscami. Obejmuje podróże różnymi środkami transportu z lub bez bagażu. Np. „Travel nowadays is more convinient than ever before”.

„Trip” stosuje się do nazywania podróży w jakimś konkretnym celu, np. biznesowym czy dla przyjemności, obejmuje też powrót do domu. Np. „I'm going on a business trip to Berlin”.

„Tour” to podróż, podczas której przemieszcza się etapami z jednego miejsca do drugiego. Np. „I would like to go on a tour of Italy next year”.

„Journey” to przemieszczanie się między dwoma punktami, w szczególności z wykorzystaniem pojazdu. Często nazywa jeden etap podróży (jeśli są przesiadki to każda z nich to osobne „journey”, czyli podróż z Krakowa do Warszawy i z powrotem to dwie „journey”, ale jedna „trip”). Jest to również odległość przebyta podczas podróżowania z jednego miejsca do drugiego. Np. „It's going to be a long journey. At least 8 hours”.

„Voyage” to słówko stosowane obecnie rzadko, jest to odległa podróż morska lub kosmiczna. Np. „Space voyages weren't thinkable 200 years ago”.

„Expedition” to wyprawa, na którą wyrusza grupa ludzi w określonym celu jak np.: odkrycie, badania lub wojna. Np. „A group of scientists is preparing an expedition to Antarctica”.

„Exploration” to zorganizowana wyprawa w nieznane miejsce w celach naukowych lub również odkrycia czegoś. Np. „We owe him the exploration of the Middle East”.

„Cruise” to przede wszystkim podróż statkiem lub innym obiektem pływającym odbyta dla przyjemności, lub żeby patrolować jakiś teren. Jest to też przemieszczanie się szybko, sprawnie, bez wysiłku. Można też tym słowem określić podróżowanie bez obranego celu, patrolowanie, poszukiwania klientów, lub czegoś wymagającego uwagi. Np. „The cabdriver criused the streets in search of customers”.

„Flight” to podróż obietktem latającym jak np. samolotem lub szybowcem. Można tego słowa również użyć do nazwania podróży kosmicznej. Np. „I'm taking the 5 o'clock flight to New York”.

„Drive” to krótka wycieczka samochodem odbyta dla przyjemności. Np. „It was a nice Sunday drive to the country”.

„Ride” to krótka przejażdżka w lub na pojeździe, zwierzęciu lub atrakcji w wesołym miasteczku. Np. „Elephant ride seems to be a lot of fun!”

„Pilgrimage” to podróż do świętego miejsca odbywana przez wiernych oraz podróż lub długie poszukiwania, które odbywa się z podnosłych lub moralnych pobudek. Np. „My friend went for a pilgrimage to Mecca”.

„Safari” to podróż lub ekspedycja, której celem jest polowanie lub obserwacja zwierząt w ich naturalnym środowisku, w szczególności we wschodniej Afryce. Np. „Safari in Africa is a once-in-a-lifetime experience”.

Mam nadzieję, że powyższe objaśnienia pomogą Wam dostrzec subtelną różnicę pomiędzy słowami o, wydawałoby się, takim samym znaczeniu (w szczególności mam tu na myśli „travel”, „journey”, „trip” i „voyage”). Jestem ciekawa czy znaliście te wszystkie niuanse. Czy dodalibyście coś do tej listy? Jakie są Wasze ulubione typy podróży? Czekam na komentarze!

1 comment:

  1. Anonymous01 June, 2015

    Fajne ciekawostki podrzucasz :)
    Nigdy się nad tym nie zastanawiałam :D

    ReplyDelete